LA CONFIANCE EST LA BASE DE TOUT SUCCÈS !​

AGB

CONDITIONS GÉNÉRALES

A. Conditions générales de livraison et de service

§2 Validité des Conditions Générales

A. Les présentes conditions générales s’appliquent à toutes les livraisons et prestations que WIZMO fournit au client.

B. Les conditions contradictoires ou divergentes du client ne sont pas reconnues par WIZMO, sauf si leur validité a été expressément convenue par écrit. Ceci s’applique également si WIZMO effectue la livraison ou la prestation au client sans réserve en ayant connaissance de conditions contraires du client.

C. Sauf stipulation contraire, les accords conclus individuellement entre les parties sont prioritaires.

D. Le client sera informé par écrit de toute modification des présentes CGV. Elles sont réputées approuvées à moins que le client ne s’y oppose par écrit. L’opposition doit être envoyée à WIZMO dans les six semaines suivant la notification. WIZMO signalera ces conséquences au client lors de leur annonce.

§3 Offre et conclusion du contrat

(1) Le type, l’étendue et la spécification des services à fournir par WIZMO ainsi que les délais de livraison et d’exécution résultent de l’offre sur laquelle ces conditions générales sont basées ainsi que la description des services associés et l’aperçu des prix qui se réfèrent à ces CGV.

(2) Les offres et devis de WIZMO sont en principe sans engagement, à moins que WIZMO ne les ait expressément désignés par écrit comme contraignants.

§4 Prestation de services

E. WIZMO fournira ses services conformément aux accords contractuels avec prudence et avec la diligence d’un homme d’affaires avisé, ainsi que conformément à l’état de la technique approprié.

F. WIZMO détermine et est responsable du mode d’exécution de ses services lui-même ; il peut sous-traiter des prestations dans le cadre des prescriptions légales.

G. Sauf convention contraire expresse par écrit, la responsabilité du choix des articles de livraison ou des services commandés et des résultats escomptés incombe exclusivement au client.

H. Si les services promis ne sont pas disponibles parce que WIZMO n’a pas été fourni par ses sous-traitants et que le stock de WIZMO des articles de service concernés est épuisé, ce dernier sera en droit de fournir des services équivalents en qualité et en prix. S’il n’est pas possible de fournir des services au moins équivalents en prix et en qualité, WIZMO peut résilier le contrat et ne pas être tenu de fournir les services promis. Dans ce cas, WIZMO s’engage à informer immédiatement le client de l’indisponibilité et à rembourser sans délai tout paiement déjà effectué au client.

§5 Retard et dates des livraisons et prestations

I. Les délais de livraison et d’exécution ne sont contraignants que s’ils ont été confirmés par écrit par WIZMO et si le Client a fourni à WIZMO toutes les informations et tous les documents nécessaires à l’exécution du service ou des livraisons en temps utile et s’il a rempli ses obligations de coopération. correctement et en temps utile.

J. En cas de modifications ultérieures de la commande, WIZMO est en droit d’adapter les dates et les frais convenus de manière contraignante.

K. Les délais de livraison et d’exécution seront prolongés dans une mesure raisonnable si WIZMO est empêché de remplir son obligation par un cas de force majeure ou d’autres événements imprévisibles et/ou extraordinaires qui échappent au contrôle de WIZMO et ne peuvent être évités malgré une diligence raisonnable. Pendant l’existence d’événements au sens de la phrase 1, tous les niveaux de service sont suspendus.

L. WIZMO a droit à des livraisons partielles et à des services partiels dans la mesure où cela est raisonnable pour le client.

§6 Acceptation

M. Les services de travaux et d’installation fournis par WIZMO pour le client doivent être acceptés par écrit par le client immédiatement après la remise par WIZMO.

N. Des défauts insignifiants n’autorisent pas le client à refuser la réception.

O. Tant que WIZMO n’a pas reçu la déclaration d’acceptation écrite du client, le client n’est pas autorisé à utiliser les services fournis de manière productive. Si le client met néanmoins l’œuvre en production ou y apporte des modifications sans l’accord de WIZMO, cela vaut acceptation.

P. Si le client ne réceptionne pas l’ouvrage pour des raisons autres qu’un défaut, la réception est réputée prononcée si le client ne refuse pas par écrit la réception dans un délai de quatre semaines après la mise à disposition de l’ouvrage à la réception, indiquant des motifs justifiés.

§7 Durée du contrat et résiliation

(1) Le début et la durée du contrat ainsi que les délais de préavis sont déterminés par l’offre respective, le certificat de performance ou les accords individuels.

(2) Sauf stipulation contraire, le contrat a une durée indéterminée et peut être résilié par chacune des parties à tout moment moyennant un préavis de 30 jours.

Q. Le droit de résilier le contrat de manière extraordinaire et sans préavis en cas de motif important reste inchangé. Une raison importante existe pour WIZMO au pair

particulier dans tous les cas où

(a) le client est en défaut de paiement de la rémunération convenue pour deux dates consécutives ou le client est en défaut de paiement de la rémunération dans une période qui s’étend sur plus de deux dates d’un montant correspondant à la rémunération de deux mois;

(b) le Client est insolvable ou une procédure d’insolvabilité a été ouverte contre ses actifs ou la demande d’ouverture d’une procédure d’insolvabilité a été rejetée faute d’actifs. Toutefois, après la demande d’ouverture d’une procédure collective sur le patrimoine du Client, WIZMO ne peut résilier le contrat en raison d’un retard de paiement de la rémunération survenu dans la période précédant le dépôt de la demande d’ouverture d’une procédure collective ou en raison d’une détérioration dans la situation financière du Client ;

(c) le Client viole des obligations contractuelles essentielles, notamment l’obligation contractuelle de respecter la loi lors de l’utilisation des services contractuels de WIZMO, et ne met pas fin immédiatement à cette violation même après un avertissement ou une notification du blocage du contenu par WIZMO ;

(d) un sous-traitant ou un fournisseur utilisé par WIZMO résilie à son tour ou met fin à la relation contractuelle existant entre lui et WIZMO pour des raisons dont WIZMO n’est pas responsable.

R. Les résiliations doivent être faites par écrit. L’envoi d’une résiliation par e-mail suffit.

§8 Rémunération et mode de paiement

S. Le montant de la rémunération à payer par le client est basé sur les dispositions énoncées dans le catalogue de produits et la liste de prix ou dans l’offre ou dans d’autres accords contractuels individuels.

T. Sauf stipulation expresse contraire, tous les prix s’entendent des prix nets en euros majorés de la taxe sur la valeur ajoutée légale applicable à ce moment-là. En cas d’augmentation de la taxe sur la valeur ajoutée, WIZMO est en droit de répercuter cette augmentation sur les clients en conséquence ou d’ajuster les prix bruts convenus conformément à l’augmentation légale du taux d’imposition.

U. WIZMO est en droit de facturer des prestations partielles.

V. Toutes les factures doivent être payées avec le montant de la facture indiqué sans déduction dans les 14 jours calendaires à compter de la date de facturation.

W. Si aucun autre accord individuel n’a été conclu, la rémunération convenue sera prélevée sur le compte du client par prélèvement automatique. Le client accordera à WIZMO une autorisation de prélèvement correspondante. En cas de non-octroi ou de révocation de l’autorisation de prélèvement, WIZMO est en droit de facturer des frais de traitement de 2,50 EUR par facture pour frais administratifs. En cas de prélèvements de retour d’une domiciliation, WIZMO est en droit de réclamer au client les frais engagés.

X. Si le client est en retard dans le paiement des factures échues, il est tenu de payer des intérêts de retard d’un montant de 5 % au-dessus du taux préférentiel respectif, à moins que le client ne prouve que la perte d’intérêt subie par WIZMO est inférieure. L’affirmation d’autres réclamations par défaut par WIZMO n’est pas exclue.

Y. Le client n’a droit à des droits de compensation que si ses demandes reconventionnelles ont été légalement établies, sont incontestées ou ont été reconnues par WIZMO par écrit. Le client n’a le droit d’exercer un droit de rétention que dans la mesure où sa demande reconventionnelle est fondée sur la même relation contractuelle.

Z. WIZMO est en droit d’augmenter la rémunération des services qu’elle propose pour la première fois trois mois après la conclusion du contrat. L’augmentation doit être ajustée à l’augmentation des coûts subie par WIZMO en raison de l’évolution générale des prix. Il devient effectif un mois après sa notification. Le client peut résilier le contrat de manière extraordinaire pendant la durée de sa prise d’effet. WIZMO informera le client de ce droit de résiliation.

§9 Responsabilité et indemnisation

AA. WIZMO est responsable des demandes de dommages et intérêts revendiquées par le client dans la mesure où

(a) lui-même, ses représentants légaux ou agents d’exécution sont coupables d’intention ou de négligence grave,

(b) le dommage est dû à l’absence d’une qualité garantie ou à l’autre non-exécution d’une garantie expressément accordée, dans la mesure où le cas de garantie décrit s’est produit et que le client devait être protégé par la garantie précisément contre le dommage qui s’est produit,

(c) il s’agit de dommages causés coupablement par une atteinte à la vie, au corps ou à la santé, ou

(d) réclamations fondées sur la loi sur la responsabilité du fait des produits, ou

(e) les réclamations fondées sur d’autres dispositions légales obligatoires en matière de responsabilité.

BB. En outre, WIZMO est également responsable des dommages qu’elle a causés en violation d’une obligation contractuelle essentielle (obligation cardinale), dont l’exécution permet en premier lieu la bonne exécution du contrat et sur le respect de laquelle le le client peut compter ; dans ces cas, cependant, la responsabilité est limitée au montant des dommages généralement prévisibles.

CC. Responsabilité due à une interruption, une perturbation ou d’autres événements causant des dommages, qui sont basés sur te

services de télécommunications de WIZMO ou de tiers dont WIZMO est responsable, est limité au montant du recours possible pour WIZMO contre le fournisseur de services de télécommunications respectif. WIZMO n’est pas responsable du fonctionnement des lignes téléphoniques vers le serveur objet du contrat, en cas de coupures de courant et en cas de pannes de serveurs qui ne sont pas dans sa sphère d’influence.

JJ. À tous autres égards, la responsabilité est exclue.

EE. WIZMO reste ouvert à l’objection de négligence contributive.

§10 Obligation de coopérer

FF. Le client fournira à WIZMO toutes les informations et tous les documents nécessaires à la fourniture des services en temps utile et gratuitement sur demande, en particulier des informations sur les systèmes, appareils, logiciels et composants logiciels existants qui doivent interagir avec les services à fournir. .

GG. Si cela est nécessaire à la fourniture du service, WIZMO peut également exercer ses activités dans les locaux du client d’un commun accord. Dans ce cas, le client s’engage à fournir toutes les facilités nécessaires à l’exécution des prestations sur place, l’accès nécessaire à ses locaux, aux personnes désignées par WIZMO, gratuitement et sans délai et à accorder les autorisations d’accès nécessaires dans le cadre de la l’exécution des services, en particulier aux bâtiments et salles d’exploitation ainsi qu’aux ordinateurs et aux données.

HH. Le client s’assurera de la disponibilité d’une personne de contact suffisamment qualifiée et autorisée.

II. le client informera sans délai WIZMO de tout changement d’adresse, de société, de siège social, d’adresse de facturation, ainsi que de ses coordonnées bancaires pour lesquelles il aura donné à WIZMO une autorisation de prélèvement.

JJ. Le client assistera WIZMO sur demande dans l’identification, l’analyse et l’élimination des défauts ou y coopérera. De même, le client contribuera à la prévention et à l’atténuation des dommages.

CC. Le client assume l’obligation d’éliminer correctement les marchandises livrées après la fin de l’utilisation à ses propres frais conformément aux dispositions légales.

LL. Dans la mesure où l’inexécution ou la mauvaise exécution d’une obligation de coopération est à l’origine de l’impossibilité pour WIZMO de fournir un service conformément au contrat, cela ne constituera pas une rupture de contrat de la part de WIZMO. WIZMO ne sera pas responsable des dommages en résultant. En cas de négligence contributive, le § 254 BGB s’applique.

MM. En outre, d’autres obligations de coopération peuvent découler des accords individuels, des descriptions de service et des conditions supplémentaires respectives.

§11 Sauvegarde des données et protection antivirus

Le client a l’obligation de sauvegarder régulièrement les données et de prévenir les virus selon l’état actuel de la technique.

§12 Obligation de tolérer

NN. WIZMO est en droit d’annuler ou d’interrompre des demandes, des travaux et des transactions ou des automatismes similaires récurrents cycliquement, qui sont envoyés à WIZMO par le client, s’ils sont susceptibles d’affecter considérablement les performances du serveur (par exemple, par des spams, des scripts CGI).

OO. WIZMO informera immédiatement le Client de la mesure prise et de sa raison.

PP. WIZMO a le droit de fermer toutes les applications, infrastructures et systèmes concernés, dans la mesure où un problème de sécurité non seulement insignifiant est à craindre pour ou à travers eux ou un tel problème a déjà été réalisé.

QQ. Les mesures de sécurité susmentionnées ne constituent pas un motif de résiliation extraordinaire et n’autorisent pas le client à réduire la rémunération convenue ou à résilier le contrat. Les demandes de dommages-intérêts du client conformément au § 8 CG à l’encontre de WIZMO restent inchangées.

§13 Réserve de propriété

R.R. Toutes les livraisons par WIZMO sont soumises à la réserve de propriété.

SS. Les articles livrés restent la propriété de WIZMO jusqu’au complet paiement. A cet égard, le client n’a pas le droit de mettre en gage les objets livrés sous réserve de propriété, de les céder en garantie ou de prendre d’autres dispositions mettant en danger la propriété de WIZMO.

TT. En cas de saisie ou de toute autre atteinte aux droits de WIZMO par des tiers, le client doit informer le tiers des droits de WIZMO et informer immédiatement WIZMO. Les frais et dommages résultant de la violation de cette obligation sont à la charge du client.

§14 Défauts de qualité et de titre ; autres défauts de performance

UU. Pour les livraisons et prestations soumises à la responsabilité légale des défauts de qualité et de titre, WIZMO garantit qu’elles ont la qualité convenue ou habituelle au moment du transfert des risques.

VV. Dans la mesure où les parties souhaitent convenir dans des cas individuels d’une obligation d’indemnisation (garantie) allant au-delà de l’accord sur la qualité, cela doit être fait expressément par écrit. Les informations contenues dans les catalogues, listes de prix et autres supports d’information fournis au client ne constituent pas de telles garanties pour une qualité particulière des articles livrés.

WW. Les clients

les droits relatifs aux défauts supposent que le client ait dûment rempli ses obligations d’inspection de la marchandise et de notification des défauts conformément au § 377 du Code de commerce allemand (HGB). Le client doit informer immédiatement WIZMO par écrit des défauts détectés.

XX. Dans la mesure où l’article de livraison et de service est défectueux au moment du transfert des risques, WIZMO remédiera gratuitement au défaut dans un délai raisonnable ou livrera un article sans défaut (exécution ultérieure).

AA. WIZMO se réserve le droit d’exécution supplémentaire deux fois. Le droit de choisir, l’élimination du défaut ou la livraison d’un article sans défaut, appartient à WIZMO, à moins que seul un certain type d’exécution ultérieure soit raisonnable pour le client.

ZZ. S’il n’y a pas d’exécution ultérieure dans un délai raisonnable ou si elle échoue, est déraisonnable pour le client ou si WIZMO l’a refusée, le client est en droit de résilier le contrat ou d’exiger une réduction. WIZMO s’engage à verser des dommages-intérêts ou des indemnités pour frais inutiles dus à un défaut dans les limites précisées au § 6.

AAA. Les réclamations du client en raison de défauts matériels ne s’étendent pas aux services que le client modifie ou qu’il n’utilise pas dans l’environnement système convenu par contrat ; sauf si le client prouve que cette utilisation n’est pas la cause du défaut signalé.
BBB. Le délai de prescription des réclamations pour vice est de 12 mois, calculé à partir du transfert des risques, sauf si le client est un consommateur.

CCC. Si WIZMO ne fournit pas de services ou ne les fournit pas correctement en dehors du champ d’application de la responsabilité pour vices matériels et vices de droit ou si WIZMO commet tout autre manquement à ses obligations, le client doit toujours en informer WIZMO par écrit. Dans ces cas, le client accordera à WIZMO un délai raisonnable pendant lequel WIZMO aura la possibilité d’exécuter correctement le service.

§15 Droits d’auteur, droits d’utilisation

DDD. Tous les droits sur les résultats des travaux fournis par WIZMO pour l’exécution de son obligation d’exécution, en particulier les droits d’auteur, les droits d’invention ainsi que les droits de propriété industrielle, restent la propriété de WIZMO.

EEE. Sauf convention écrite contraire, le client reçoit un simple droit d’utilisation pour l’utilisation contractuellement prévue des résultats du travail avec le paiement intégral de la rémunération due à WIZMO. Le client n’est pas autorisé à utiliser, copier ou transférer les résultats des travaux à des tiers au-delà de l’objet du contrat.

§16 Libération par le client

FFF. Si WIZMO devait être tenu responsable par des tiers en raison des services à fournir au Client dans le cadre du présent contrat, le Client sera tenu d’indemniser WIZMO pour les dommages subis et restant à subir et d’indemniser et de dégager WIZMO de toute réclamation en dommages-intérêts. et le remboursement des frais de tiers occasionnés par la violation. L’indemnisation susmentionnée s’applique dans les cas où une rupture de contrat ou un autre comportement illégal ou un comportement illégal présumé du Client envers des tiers est la cause de la réclamation contre WIZMO par le tiers. La demande d’indemnisation comprend également l’obligation d’indemniser intégralement WIZMO des frais de défense juridiques (frais de justice, honoraires d’avocat, etc.).

(1) Les autres prétentions de WIZMO, en particulier pour le blocage du contenu et la résiliation extraordinaire, restent inchangées.

§17 Protection des données

WIZMO rappelle que les données personnelles du client sont collectées, traitées et utilisées si cela est nécessaire à la fourniture des services et à leur facturation.

§18 Dispositions finales

GGG. La cession de créances à l’encontre de WIZMO nécessite l’accord écrit de WIZMO pour être effective.

HHH. Le droit de la République fédérale d’Allemagne s’applique à l’exclusion de la Convention uniforme des Nations Unies sur les contrats de vente internationale de marchandises (CVIM).

III. la langue du contrat est l’allemand.

AAAA. Le lieu de juridiction exclusif pour tous les litiges découlant de ou en relation avec ce contrat est Berlin, à condition que le client soit un commerçant. WIZMO reste en droit d’intenter une action en justice ou d’engager d’autres procédures judiciaires auprès du lieu de juridiction générale du client.

KKK. Les modifications ou ajouts à ce contrat doivent être faits par écrit (un e-mail suffit). Ceci s’applique également à une disposition renonçant à cette exigence de forme écrite. Si le menu de configuration du service prévoit la résiliation, son utilisation répond également à l’exigence de forme écrite pour les résiliations.

A. Conditions supplémentaires pour l’hébergement Web

Si WIZMO exploite un hébergement web pour le client, les réglementations particulières suivantes s’appliquent en plus des conditions générales de livraison et de service des CGV, qui complètent la réglementation générale et prévalent sur la réglementation générale en cas de réglementation plus particulière :

§19 Objet du contrat

JE VAIS. WIZMO met à la disposition du client un hébergement web mutualisé (dossier propre sur un serveur) ou un serveur virtuel (espace de stockage sur un support de stockage

également utilisé ou utilisable par d’autres clients, mais qui reçoit sa propre adresse IP et apparaît ainsi aux tiers comme un serveur indépendant).

MMM. WIZMO fournira, accordera et maintiendra la connexion entre le serveur et Internet, de sorte que les données stockées sur le serveur soient transmises à l’ordinateur demandeur à tout moment et sans interruption au moyen des protocoles couramment utilisés sur Internet (http, ftp, smtp, nntp) dans le protocole applicable respectif.

NNN. WIZMO doit s’efforcer que les données stockées par le client conformément au contrat (site Web) sur le World-Wide-Web via le réseau géré par WIZMO et l’Internet qui lui est connecté soient accessibles au public 24 heures sur 24 dans le monde entier. WIZMO n’assume aucune responsabilité quant au succès de l’accès respectif au site Web, à moins que le réseau exploité par WIZMO, y compris les interfaces vers des réseaux tiers, ne soit utilisé exclusivement.

OOO. WIZMO veillera en outre à ce que le Client ait la possibilité d’accéder au serveur à tout moment. À cette fin, WIZMO attribue au Client un nom d’utilisateur et un mot de passe, avec lesquels le Client peut indépendamment enregistrer, modifier, ajouter ou supprimer ses pages Internet au moyen d’un transfert de données (File Transfer Protocol FTP). Pour des raisons de sécurité, WIZMO donne également au client la possibilité de changer son mot de passe.

§20 Période de prestation de service

WIZMO fournit les services dans un délai de 21 jours. Dans des cas exceptionnels, le délai de livraison peut aller jusqu’à 40 jours. Si le délai de livraison dépasse 40 jours, le client sera averti par e-mail.

§21 Durée du contrat et résiliation

PPP. Le contrat est à durée indéterminée.

QQQ. Sauf stipulation contraire dans l’offre, la description de la prestation ou l’attestation de prestation récapitulative des prix, les parties contractantes peuvent résilier le contrat à tout moment moyennant un préavis de 30 jours, la première date de résiliation possible étant de trois mois après le début de la contracter.

§22 Rapidité et disponibilité du serveur

RRR. Avec une bande passante de pointe de la connexion au nœud Internet suivant, WIZMO garantit que la vitesse de transmission de données la plus élevée possible est atteinte pour les utilisateurs.

SSS. Le serveur web est opérationnel 24h/24 et 7j/7 avec une disponibilité moyenne annuelle de 99%. Sont exclus les temps d’arrêt dus à la maintenance et aux mises à jour logicielles ainsi que les moments où le serveur Web n’est pas accessible via Internet en raison de problèmes techniques ou autres indépendants de la volonté de WIZMO (force majeure, faute de tiers, etc.). S’il est prévisible pour WIZMO que les temps d’arrêt pour maintenance et mises à jour logicielles dureront plus de deux heures, WIZMO en informera le client au moins deux jours avant le début des travaux respectifs.

§23 Obligations du Client

TTT. Si des perturbations surviennent lors de l’utilisation du serveur, le client informera immédiatement WIZMO de ces perturbations.

UUU. Le client est tenu de garder les données d’accès secrètes vis-à-vis de tiers non autorisés. En particulier, le nom d’utilisateur et le mot de passe doivent être conservés de manière à ce que des tiers non autorisés ne puissent pas accéder à ces données, afin d’éviter toute utilisation abusive de l’accès par des tiers. Le client informera immédiatement WIZMO dès qu’il aura connaissance que le mot de passe est connu de tiers non autorisés.

VVV. Les tiers non autorisés ne sont pas les personnes qui utilisent l’espace de stockage objet du présent contrat au su et avec la volonté du client.

www. Le client garantit qu’il ne stockera aucun contenu sur l’espace de stockage faisant l’objet du contrat et ne le publiera pas sur Internet dont la fourniture, la publication et l’utilisation enfreindraient le droit pénal, le droit d’auteur, les marques et autres droits d’identification ou droits de la personne ou de nature pornographique ou mettant en danger la jeunesse. Pour chaque cas de violation de l’obligation ci-dessus, le client s’engage à payer une pénalité contractuelle de 500 EUR. En outre, une violation par le client des obligations ci-dessus donne droit à WIZMO à une résiliation extraordinaire.

§24 Suspension temporaire

XXX WIZMO est en droit d’interrompre temporairement la connexion du site Web à Internet (blocage du site Web) s’il existe une suspicion suffisante de contenu illégal sur le site Web iSv. B § 5 n ° 4 existe en raison d’un avertissement à la partie prétendument lésée ou d’enquêtes menées par les autorités de l’État, à moins que l’avertissement ne soit manifestement infondé.

AAAA. Si cela est techniquement possible et raisonnable, le blocage doit être limité au contenu prétendument en infraction. Le client doit être informé immédiatement du blocage, en indiquant les raisons, et invité à supprimer le contenu prétendument illégal ou à expliquer et, si nécessaire, prouver la légalité.

ZZZ. Le blocage doit être levé dès que le soupçon est invalidé ou que WIZMO a eu la possibilité de résilier le contrat de manière extraordinaire en raison du comportement du client.

§25 Octroi de droits

AAAA. Le contenu du site Web est protégé pour le client par la loi sur le droit d’auteur (un

s une œuvre, une œuvre collective, une œuvre de base de données, un programme informatique, une photographie, une base de données, des droits d’auteur accessoires connexes ou comme des droits dérivés des droits mentionnés), le droit d’auteur sur l’art, le droit des marques ou d’autres droits de propriété intellectuelle (contenu protégé).

BBBBB. Le client accorde à WIZMO le droit non exclusif, limité à la durée du contrat, à l’emplacement du serveur respectif (pour les copies de sauvegarde : à l’endroit où elles sont stockées), non exclusif, de stocker le contenu protégé sur le serveur aux fins du présent contrat, dupliqué sur un autre serveur utilisé pour la mise en miroir et sur un nombre suffisant de copies de sauvegarde.

CCC. Le client accorde à WIZMO le droit non transférable, mondial et non exclusif limité à la durée du contrat de rendre le contenu protégé accessible au public via le réseau maintenu par WIZMO et l’Internet qui lui est connecté de telle sorte que les membres de le public a accès au site depuis un lieu et à un moment qu’il choisit individuellement et peut sauvegarder ces données en les téléchargeant sur le serveur de WIZMO. Dans la mesure où le contenu protégé est conservé en mémoire cache par des tiers après la fin du contrat, ce stockage n’est plus attribué à WIZMO.

§26 Conséquences de la résiliation du contrat

(1) En cas de résiliation du contrat, le client dispose d’un recours contre WIZMO pour la libération du site Web. La libération a lieu

(a) en dupliquant le site Web sur un CD-ROM ou un autre support de données spécifié par le client et en remettant ce support de données au client ou par Do

télécharger sur Internet et

(b) en effectuant une impression complète de tous les fichiers sur le site Web, à la fois dans le texte source et via un navigateur standard dans le texte d’affichage et en remettant l’impression complète au client.

(2) Une fois que le client a remis et accepté le support de données et l’impression, WIZMO a droit au remboursement des frais de matériel à documenter.

§27 Responsabilité initiale pour défauts et autres défauts

Lors de la mise à disposition d’un espace de stockage sur le serveur Web, WIZMO exclut toute responsabilité sans faute pour les défauts initiaux du serveur Web. Les réclamations ultérieures dues à des vices apparents ou cachés sont ainsi exclues.

A. Conditions supplémentaires pour l’enregistrement de domaine

Si WIZMO négocie des domaines pour le client dans le cadre de ses services, les réglementations particulières suivantes s’appliquent en plus des conditions générales de livraison et de service, qui complètent les réglementations générales et, en cas de réglementations plus particulières, prévalent sur les règlement général :

§28 Service de domaine et de routage

JDDDD. WIZMO enregistre des domaines pour le client, sous lesquels les données stockées par le client sur l’espace de stockage réservé doivent être accessibles, avec le registre respectif (en Allemagne pour le domaine de premier niveau “.de” de DENIC) au nom du registre clients. Le client autorise expressément WIZMO à le faire, ainsi qu’à gérer les domaines vis-à-vis du registre respectif.

EEEE. Les différents domaines de premier niveau sont attribués et gérés par un grand nombre d’organisations différentes, principalement spécifiques à un pays, qui sont soumises à des réglementations. Chacune de ces organisations a des conditions d’enregistrement et d’administration différentes, principalement dans la langue locale ou en anglais. Chaque organisation applique ses propres règles pour résoudre les litiges relatifs aux noms de domaine et pour gérer et enregistrer les domaines. WIZMO donne accès aux conditions des organisations spécifiques à chaque pays. Cependant, WIZMO n’est pas responsable de l’approvisionnement et des connaissances, en particulier pour surmonter la barrière de la langue et également pour la traduction. Le client doit obtenir lui-même le contenu des conditions spécifiques à chaque pays, en prendre connaissance et supporter tous les frais nécessaires à cet effet, y compris la traduction.

FFFF. Le client nomme les domaines souhaités à WIZMO, en indiquant sous quel domaine de premier niveau ils doivent être enregistrés.

GGGG. Le client est conscient que WIZMO n’a aucune influence sur les décisions des autorités d’enregistrement et les frais qu’elles facturent, que le client doit supporter en plus de la rémunération en vertu du présent contrat, de sorte qu’il ne peut assumer aucune obligation pour la réalisation de l’enregistrement. .

HHHH. WIZMO est tenu d’effectuer et de maintenir les enregistrements nécessaires et d’autres mesures pour ces domaines enregistrés qui permettent l’accès à l’aide du domaine respectif aux fichiers stockés par le client sur l’espace de stockage réservé à partir d’Internet (service de routage).

III. WIZMO s’occupera de ces domaines enregistrés pendant la durée de ce contrat conformément aux directives applicables du bureau d’enregistrement responsable.

yyyy Sur instruction écrite du client, WIZMO libérera immédiatement un domaine enregistré pour une utilisation ultérieure par un autre fournisseur et soumettra immédiatement les déclarations requises à cet effet au registre respectif. En outre, WIZMO est en droit de libérer le domaine du client après la fin du contrat.

KKKK. Si le client est dans

défaut de paiement, WIZMO peut refuser de transmettre le domaine enregistré conformément au paragraphe 7 jusqu’à ce que les créances en suspens aient été réglées.

§29 Responsabilité pour les données du client

LLLL. WIZMO ne vérifie pas la recevabilité légale du domaine enregistré à la demande du client.

MMMM. Le client est responsable de leur admissibilité. Le client est tenu de vérifier un domaine communiqué à WIZMO pour l’enregistrement pour violation du droit d’auteur, de la marque, du nom ou des droits de la société ainsi que pour toute autre admissibilité légale.

NNNN. Le client garantit que le domaine qu’il a demandé ne porte atteinte à aucun droit de tiers.

§30 Période de prestation de service

OOOO. WIZMO fournit généralement les services dans un délai de deux jours ouvrables (du lundi au vendredi).

Si le service ne peut être fourni dans ce délai, WIZMO en informera le client par e-mail.
PPPP. Si l’enregistrement du domaine par WIZMO a été effectué pour le client, WIZMO le confirmera au client.

§31 Résiliation du contrat

QQQQ. En cas de résiliation, aucun remboursement des frais de domaine déjà payés ne sera effectué, sauf si la résiliation est due

ch WIZMO s’est endetté.

RRRRR. En cas de résiliation du contrat, le client déclare déjà son consentement exprès au retour des domaines respectifs.

§32 Litiges de domaine

En cas de litige concernant un enregistrement de domaine, il est de la responsabilité du client de régler le litige. WIZMO informera le Client d’un avis officiel de litige concernant l’enregistrement de domaine du Client. Si le client ne déclare pas dans un délai de dix jours après avoir pris connaissance qu’il souhaite reprendre le litige relatif au domaine, WIZMO est en droit de restituer l’enregistrement du domaine.

A. Prestations

Si WIZMO fournit des services au client, les réglementations particulières suivantes s’appliquent en plus des conditions générales de livraison et de service, qui complètent les réglementations générales et, en cas de réglementations plus particulières, prévalent sur les réglementations générales :

SSSS. Le début et la durée de la prestation de service résultent de l’offre sur laquelle ces conditions générales sont basées, de la description de service associée ou de l’aperçu des prix de WIZMO. La relation de travail commence au plus tard avec l’utilisation du service fourni.

TTTT. Si une durée déterminée a été convenue, la relation de travail prend fin à la fin de la date saisie sans qu’un préavis soit nécessaire.

UUUU. Sauf convention contraire entre les parties, une rémunération de 60 EUR (net) par heure est convenue pour les services à fournir par employé.

VVVV. Sauf indication contraire dans l’offre, la description des services associée ou l’aperçu des prix, les parties contractantes peuvent résilier la relation de travail à tout moment avec un préavis de 30 jours. Le droit à une résiliation extraordinaire pour un motif valable reste inchangé.

B. Droit de rétractation pour les consommateurs

Droit de rétractation

Si le client est un entrepreneur conformément au § 14 BGB, il n’a aucun droit d’annulation ou de retour conformément au § 312d BGB i. V. m. §§ 355, 356 BGB. Le droit de rétractation ne s’applique qu’aux consommateurs au sens de l’article 13 du Code civil allemand. Les consommateurs au sens du § 13 BGB sont toute personne physique qui conclut une transaction juridique dans un but qui ne peut être attribué à son activité professionnelle commerciale ou indépendante.

Vous avez le droit de vous rétracter du présent contrat dans un délai de 14 jours sans donner de motif. Le délai de rétractation est de 14 jours à compter du jour où vous ou un tiers désigné par vous qui n’est pas le transporteur a pris possession de la dernière marchandise.

Pour exercer votre droit de rétractation, vous devez nous informer

WIZMO GmbH, Ringbahnstr. 12, 12099 Berlin, Allemagne
Téléphone : 030 – 609 83 09 60 (assistance téléphonique du lundi au vendredi de 9h à 18h), email : info@cyber-consulting-solutions.com

au moyen d’une déclaration claire (par exemple, une lettre envoyée par la poste, par fax ou par e-mail) de votre décision de vous retirer de ce contrat.

Vous pouvez utiliser le formulaire de rétractation ci-joint pour cela, mais ce n’est pas obligatoire. Pour respecter le délai de rétractation, il vous suffit d’envoyer la communication concernant votre exercice du droit de rétractation avant l’expiration du délai de rétractation.

Conséquences de la révocation dans le cas de marchandises prêtes à être envoyées sous forme de colis

Si vous révoquez ce contrat, nous vous avons payé tous les paiements que nous avons reçus de votre part, y compris les frais de livraison (à l’exception des frais supplémentaires résultant du fait que vous avez choisi un autre type de livraison que la livraison standard la moins chère proposée par nous ont), immédiatement et au plus tard dans les 14 jours à compter du jour où nous avons reçu la notification de votre annulation de ce contrat. Pour ce remboursement, nous utilisons le même moyen de paiement que celui que vous avez utilisé lors de la transaction d’origine, à moins que quelque chose d’autre n’ait été expressément convenu avec vous ; en aucun cas des frais ne vous seront facturés pour cette re

paiement.

Nous pouvons refuser le remboursement jusqu’à ce que nous ayons reçu les marchandises retournées ou jusqu’à ce que vous ayez fourni la preuve que vous avez retourné les marchandises, selon la première éventualité. Vous devez nous retourner ou nous remettre la marchandise immédiatement et en tout état de cause au plus tard 14 jours à compter du jour où vous nous informez de la résiliation du présent contrat. Le délai est respecté si vous renvoyez la marchandise avant l’expiration du délai de 14 jours. Vous supportez les frais directs de renvoi de la marchandise.

Vous n’êtes responsable que de toute diminution de valeur des marchandises résultant de manipulations autres que celles nécessaires pour établir la nature, les caractéristiques et le fonctionnement des marchandises.

Conséquences de la révocation en cas de livraison de marchandises en transit

Si vous révoquez ce contrat, nous avons tous les paiements que nous avons reçus de votre part, y compris les frais de livraison (m

A l’exception des frais supplémentaires qui résultent du fait que vous avez choisi un autre type de livraison que la livraison standard la moins chère que nous proposons), immédiatement et au plus tard dans les 14 jours à compter du jour où la notification de votre annulation de ce contrat nous est parvenu. Pour ce remboursement, nous utilisons le même moyen de paiement que celui que vous avez utilisé lors de la transaction d’origine, à moins que quelque chose d’autre n’ait été expressément convenu avec vous ; en aucun cas des frais ne vous seront facturés pour ce remboursement.

Nous récupérons la marchandise.

Vous supportez les frais directs de retour de la marchandise d’un montant de 150,00 EUR.

Vous n’êtes responsable que de toute diminution de valeur des marchandises résultant de manipulations autres que celles nécessaires pour établir la nature, les caractéristiques et le fonctionnement des marchandises.

Exclusion du droit de rétractation

Un droit de rétractation selon les conditions ci-dessus selon § 312d BGB n’existe pas pour les contrats à distance
– pour la livraison de marchandises fabriquées selon les spécifications du client ou
– sont clairement adaptés aux besoins personnels.

Exemple de formulaire de rétractation consommateur :

Exemple de formulaire de rétractation

(Si vous souhaitez révoquer le contrat, veuillez remplir ce formulaire et le renvoyer.)

– À WIZMO GmbH, Ringbahnstr. 12, 12099 Berlin, Allemagne
Téléphone : 030 – 609 83 09 60 (assistance téléphonique du lundi au vendredi de 9h à 18h), email : info@cyber-consulting-solutions.com
– Je/nous (*) révoque/révoquons par la présente le contrat conclu par moi/nous (*) pour l’achat des biens suivants (*)/la fourniture du service suivant (*)
– Commandé le (*)/reçu le (*)
– Nom du ou des consommateurs
– Adresse du ou des consommateurs
– Signature du ou des consommateurs (uniquement si la notification est faite sur papier)
– Date
_________(*) Biffer la mention inutile.